![psp save game editors psp save game editors](https://i.ytimg.com/vi/fJcB3G2aaiM/maxresdefault.jpg)
Which means the "ccs" (was it?) is probably a script file, in a format the game can use directly.Ĭompared to "C" equivalent, it's more the binary executable output, not the source. When the game runs, it unarchives some files within it, upon needs. The file you mentioned was (I guess) just an archive. (Well someone will have fun finding an exception out of 10000 cases, maybe.) You should have a "bin" file with the game code. Now open the game, and check the "memstick\PSP\SYSTEM\DUMP" folder on your PPSSPP install. If you can't find the text in RAM in the first place, you'll have to open the PPSSPP graphics debugger, find how the text is getting displayed on the screen, get the offset to the texture where the text is written, and setting a write memory breakpoint to that texture to so you can make the emulation stop when the game writing those textures.Īlso, did you check the main executable for text? On PPSSPP go to Tools, Developer Tools, Dump Decrypted Eboot.bin on game boot.
![psp save game editors psp save game editors](https://www.ff8.fr/pub/images/hyne3.png)
I know it seems complicated, but you'll get the hang of it. I hope this is enough for you to get started. Hopefully the emulation will stop and you'll be able to see the MIPS instructions responsible to getting the text there. Now proceed to the scene where the text is located. I'd open the PPSSPP debugger(Ctrl+D), set a write breakpoint to the position you found the text in your memory dump (again, remember to add 0x08800000) That way the emulation will stop when that address gets written. Remember to add 0x08800000 to the position you found the text). Make sure the text isn't in RAM at this point (open the memory viewer with Ctrl+M and go the the position the text is located to check that. Open a game save just before that untranslated scene. In that case we need to use PPSSPP to see where did that text come from. If you can't find it in any files, then it is probably compressed/encrypted/encoded in another character set. If you have a lot of files, I'd suggest merging them on a single file so it is easier to search.
#PSP SAVE GAME EDITORS CODE#
You should probably search for the hex code sequence equivalent to this text in all your files. The 0x08800000 region is where the user available RAM is located on the PSP. If you found it in the dump at position, say, 0x123, it is actually on 0x08800123 on the PSP. Hopefully you'll find the untranslated text. You can change the character set in View, Character Set. Open the dump in an hex editor that supports utf-8 or shift-jis, I don't know what the game uses.
![psp save game editors psp save game editors](https://4.bp.blogspot.com/-vwxUIiw_1nM/W7TB9Ou0pPI/AAAAAAAABm8/JiseKJDxOEc_CwuJrz-aNsoIS0pJGznbgCLcBGAs/s640/PES%2B2014%2BPSP%2BSave%2BData%2BSeason%2B2018-2019%2B1.png)
Open the memory viewer, press the right mouse button and take a memory dump. Use PPSSPP to go to an untranslated scene. I don't think things are compressed or encrypted here, as we can see clear text. It's hard to guess what that means without seeing how the game uses that data. Anyone have any experience with converting or decrypting Hex code? These are likely files I would not need to edit, but it would be nice to at least know what they say so I can make any changes needed for this localization. I use Notepad++ to read the Japanese text, but many files are complete gibberish code. The same goes for all other files in the game. There is Japanese text in there which I can edit, but I want to be able to show the nonsense code as proper ASCII text if possible so I can know how all these things are linking together. You can see English text now mixed in with the nonsense code. This is the part I was able to translate.
![psp save game editors psp save game editors](https://www.jaskagaming.com/wp-content/uploads/2016/08/vmp-files.png)
This is the start of the file which shows all the links to assets in the game. Some files seem to be entirely gibberish, but I believe they have the parts of the game that could still use some translation such as the subtitles in brief cutscenes. Some files do have normal text mixed in with the gibberish and that's what I've been translating, but there are still bits of files that I'd like to access. I was hoping the code would appear in C or some programming language I could read. Upon checking the Hex code of these files in an editor, the game Hex code appears normal but the conversion to ASCII/ANSI appears with characters beyond standard ANSI characters and it's all gibberish. ccs format (a type of C-language format?). I was able to read the game's data.cpk which delineates all of the game files. I found a couple of decryption programs, but I find them difficult to use.
#PSP SAVE GAME EDITORS HOW TO#
Or if anyone knows how to decrypt PSP files. ]Hi, I am wondering if anyone knows of a good Hex Code reader or editor that can handle PSP files like.